Kako se osjecate @ the moment? :o)

Sve što ne paše u ostale forume ide ovdje.
Post Reply
User avatar
Sammy
Posts: 8524
Joined: 04 Apr 2009, 22:49
Location: Našice

Post by Sammy » 20 Aug 2009, 19:41

umorno, uznojeno..
You have enemies? Good. That means you’ve stood up for something, sometime in your life.

User avatar
elrania
Posts: 23132
Joined: 04 Feb 2007, 18:13

Post by elrania » 20 Aug 2009, 20:10

micasto i malo umorno

User avatar
callac
Posts: 7008
Joined: 05 Feb 2009, 23:07
Location: Rosewood

Post by callac » 20 Aug 2009, 20:38

elrania wrote:micasto i malo umorno
šta ti točno znači micasto?

ot: znojno i ljepljivo i prežderano!
'Cause two can keep a secret
If one of them is dead.


User avatar
Asfodel
Posts: 15492
Joined: 08 Dec 2007, 21:37
Location: Chopping Mall
Contact:

Post by Asfodel » 20 Aug 2009, 20:42

Umor, znoj
I mean, a few little tiny murders and everyone just freaks out

User avatar
boyko
Posts: 9954
Joined: 11 Mar 2009, 13:50

Post by boyko » 20 Aug 2009, 20:44

Hec wrote:ODLICNO!!!!!
''Ne biste li radije da vas, kada umrete, pojedu vaši rođaci nego crvi?''

User avatar
elrania
Posts: 23132
Joined: 04 Feb 2007, 18:13

Post by elrania » 20 Aug 2009, 20:52

callac wrote:
elrania wrote:micasto i malo umorno
šta ti točno znači micasto?
warm, fuzzy & cuddly

User avatar
callac
Posts: 7008
Joined: 05 Feb 2009, 23:07
Location: Rosewood

Post by callac » 20 Aug 2009, 20:55

elrania wrote:
callac wrote:
elrania wrote:micasto i malo umorno
šta ti točno znači micasto?
warm, fuzzy & cuddly
prevedeno laički-napaljeno :P :lol:
'Cause two can keep a secret
If one of them is dead.


User avatar
elrania
Posts: 23132
Joined: 04 Feb 2007, 18:13

Post by elrania » 20 Aug 2009, 20:59

callac wrote:
elrania wrote:
callac wrote: šta ti točno znači micasto?
warm, fuzzy & cuddly
prevedeno laički-napaljeno :P :lol:
paaa... ti to koristi u tom smislu, al ja nisam na to mislila. prije bih to povezala s tim kak se osjeca velika, debela macka zadovoljno preduci na toplom.


ot: malo vise umorno

User avatar
callac
Posts: 7008
Joined: 05 Feb 2009, 23:07
Location: Rosewood

Post by callac » 20 Aug 2009, 21:13

elrania wrote:
callac wrote:
elrania wrote: warm, fuzzy & cuddly
prevedeno laički-napaljeno :P :lol:
paaa... ti to koristi u tom smislu, al ja nisam na to mislila. prije bih to povezala s tim kak se osjeca velika, debela macka zadovoljno preduci na toplom.


ot: malo vise umorno
LOL, ja to neću koristiti ni u kojem smislu :P to je tako nekako tvoj izraz :lol:
'Cause two can keep a secret
If one of them is dead.


User avatar
Decadentor
Posts: 11881
Joined: 10 Jun 2008, 02:11
Location: Doruchów

Post by Decadentor » 20 Aug 2009, 21:15

Glupavo (nemogu ubacit glazbu u igricu)
Image

User avatar
cactus
Posts: 2280
Joined: 23 Oct 2008, 01:15
Location: nemam pojma di sam

Post by cactus » 20 Aug 2009, 22:44

Dobro,razlozi nisu značajni za forum :lol:
Taktika je kad znaš što da radiš kad nešto može da se uradi.
Strategija je kad znaš šta da radiš kad ništa ne može da se uradi.

User avatar
goonies
Posts: 361
Joined: 15 Mar 2009, 15:42

Post by goonies » 21 Aug 2009, 02:49

Ghostface wrote:Ravnodušno.
„This Is It“

User avatar
A$H
Posts: 19055
Joined: 10 Oct 2006, 11:23
Location: Clubhouse

Post by A$H » 21 Aug 2009, 08:32

tak..
It's A Bird... It's A Plane... It's SUPERA$H!!

User avatar
elrania
Posts: 23132
Joined: 04 Feb 2007, 18:13

Post by elrania » 21 Aug 2009, 10:51

zbunjeno :?

User avatar
Aryx
Posts: 7612
Joined: 12 Oct 2006, 20:46
Location: Zagreb

Post by Aryx » 21 Aug 2009, 11:11

osamuceno
There is nothing on earth half so terrifying as a truly just man.

[url=http://www.youtube.com/watch?v=staa4QvuFRI&feature=related]ASOIAF[/url]

Post Reply