Bas sam neki dan gledao "Bjekstvo iz Shawshanka" ili "Iskupljenje u Shawshanku" i pade mi na um koliko je kvalitetniji naziv "Iskupljenje"!! Ne samo zato sto to i jeste originalan naslov filma, nego zato sto "Bjekstvo" ubija mozda onu glavnu nit kad onaj prvi drot upada u Robinsonovu celiju i govori "Oh my God", gledatelj koji je procitao da se film zove "Bjekstvo" vec zna da je Robinson pobjegao, a onaj koji nikad nije cuo za "Bjekstvo" dobija u sebi mnogo bolji osjecaj napetosti i na kraju onog pravog zajeba!!! Zato mislim da onaj koji je preveo film kao "Bjekstvo" je najobicniji kreten, i uopste nije pazio na tu zackoljicu!
8 putnik mi je recimo mnooooogo bolji naziv od "Alien"! Ali 8 putnik da je ostao samo na jednom dijelu ok, ali taj naslov nema nikakve veze sa 2 ili 3 dijelom! Ne znam, nisam siguran, ali mislim da su i francuzi Aliena preveli kao 8 putnik-nisam siguran ali mislim da sam to negdje procitao!
Juce sam se ubio trazeci film od Walter Hill-a "Teksaski rendjer", a filmu originalno ime je "Extreme prejudice" nas naslov nema nikakve veze sa originalnim naslovom
Meni to mnogo smeta... Kreten koji je prevodio "Bjekstvo" mi je ubio onu glavnu "nit" u super super filmu!!!