Što je i postoji li Trash?

Razgovori ugodni o horor temama
User avatar
Dahmer
Posts: 95
Joined: 24 Jun 2007, 11:49

Post by Dahmer » 09 Jul 2007, 00:57

FilmTV wrote:
Shape wrote:trash je za mene nekomercijalan film snimljen za dušu ali pun loših i ofucanih scena...a takve najviše volim :D
Ima puno komercijalnih filmova takve vrste :D
e onda to nije trash nego jednostavno sranje...
Laurie: What's the boogeyman?
Dr. Sam Loomis: As a matter of fact... that was.

User avatar
HorrorHR
Site Admin
Posts: 15352
Joined: 02 Oct 2006, 22:58
Location: Sci-Fi Channel

Post by HorrorHR » 11 Jul 2007, 11:53

sa http://www.trash.hr

Engleska riječ trash na hrvatski se jezik uvriježila prevoditi kao smeće, no valja istaknuti kako je ovaj prijevod važeći tek ako se referentno, odnosno semantičko područje ove riječi ograniči na značenje fizičkog, odnosno materijalnog otpada.

Riječju trash na anglofonom se području, naime, ali i na područjima koja su bila ili jesu zahvaćena utjecajem anglofone kulture, običava označiti ili okvalificirati raznorazne duhovne pojave, naročito ako je riječ o sferi ljudskoga stvaralaštva poput, primjerice, umjetnosti.

Tako se u filmskoj kritici i teoriji trash rabi kao oznaka za marginalizirana, često zanatski i, prema ukusu većine publike i kritičarske elite, estetski inferiorna filmska ostvarenja, koja, međutim, u pravilu imaju svoju publiku među vrsnim poznavateljima koji svoju vrijednosnu ocjenu dotičnih uradaka temelje na osobitim kriterijima. Pritom valja naglasiti da se njihovo vrednovanje najčešće odlikuje ironičnim odmakom spram kulturnog objekta, što, naravno, ne isključuje svojevrsnu emocionalnu privrženost istome. Ova ironična distanca rezultat je svijesti o izvedbenoj i stilskoj inferiornosti filmskog ostvarenja, što je uglavnom rezultat skromnih, financijski limitiranih uvjeta u kojima je on proizveden. Te inferiornosti svjestan je bio i velik dio samih stvaratelja - primjerice, redatelji Ed Wood i Peter Jackson, koji je svoj filmaški talent nakon početnih trash-ostvarenja potvrdio od kritike vrlo dobro ocijenjenim kasnijm djelima Heavenly Creatures i The Lord of the Rings.

S područja kvalificiranja filmske umjetnosti pojam trash proširio se i na druga umjetnička područja, premda valja priznati da tu još nije učvršćen onoliko koliko u svome primarnom habitusu.

Pojam trasha valja strogo lučiti od pojma kiča. Nikako se ne radi o sinonima jer kič je kod svojih konzumenata redovito neprepoznat kao takav, odnosno, za razliku od publike trash-uradaka, konzumenti kiča naječšće nisu svjesni estetske i stilske inferiornosti kičastog objekta.

Mogli bismo, dakle, zaključiti da trash - stvaralaštvo kao takvo definiraju i sami stvaratelji i njihova publika. Stvaratelji tako da svjesno prihvaćaju ograničene uvjete produkcije, te formu svojeg djela prilagođavaju konvenciji prema kojoj je publika njezine izvedbene inferiornosti također svjesna, ali u kojoj najvećim dijelom i nalazi estetsko zadovoljstvo. Za ovaj vid stvaralačke i recepcijske aktivnosti u standardnome hrvatskom jeziku još uvijek nema adekvatne ni općeprihvaćene imenice, pa se stoga uvriježilo rabiti englesku riječ u svim prigodama u kojima se to smatra potrebno.
Nikola Košćak, prof.

Post Reply